| El día de la Candelaria, está el invierno fuera; pero si no ha nevado y quiere nevar, invierno por comenzar |
Castilian (Spanish) |
| En diciembre, hielos y nieves |
Castilian (Spanish) |
| Entre Marzo e Abril sal o cuco do cubil[,] que co a neve non quer vir |
Galician |
| Entre Santos e Nadal é o inverno candeal |
Galician |
| Été de la Saint-Martin, [/] Qui dure du soir au matin, [/] Avec la neige en chemin |
French |
| Febbraio nevoso, estate gioioso |
Italian |
| Février neigeux, [/] Été avantageux |
French |
| Froid et neige en décembre, [/] Du blé à revendre |
French |
| Fulgerele din timpul iernii sunt semne de zăpadă apropiată, de vânt sau de viscol |
Romanian |
| Gener emblanquit, | estiu humit; | gener nevat, | estiu regalat |
Catalan |
| Gener nevat, estiu regalat |
Catalan |
| Gerul şi neaua din decembrie vestesc grâu mult |
Romanian |
| Gran año diciembre anuncia con nieves |
Castilian (Spanish) |
| Helada dura, nieve o agua barrunta |
Castilian (Spanish) |
| Helada sobre lodo, nieve hasta el hinojo |
Castilian (Spanish) |
| Helar y nublar, señal de nevar |
Castilian (Spanish) |
| Huit jours de neige, c'est fumure, [/] Huit jours au-delà, c'est poison |
French |
| Ianuarie uscat şi geros aduce Faur cu nea |
Romanian |
| Iarna-i grea, omătul mare, vai de omul care n-are |
Romanian |
| Il n'est point d'avril si beau [/] Qui n'ait neige à son chapeau |
French |