ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Quàndo le sentène vièn dal mar, o tampèsta o fortunàl
Quando movit Pittinuri totu bi suni
Quando o cheiro das flores [/] Invade o ar, [/] Grande temporal [/] Está p'ra rebentar
Quann' 'o mare è gruosso e sta 'ntempesta, tutt' 'a purcaria assomma a galla
Quanne benazze, [/] tembèste menazze
Quànne iè stèdde e llune [/] o benàsse o fertùne
Que luces de San Telmo ves, botes d'agua a los pies
Quem semeia ventos, colhe tempestades
Rabión de Marzo y cañonazos d'Abril, enseñen al hombre como [sic] ha de vivir
S’attu samunat sa cara, / sa candela juchet corte, / signale de temporada
San Telmo 'na cubierta brilla, clava bien la 'scotilla
Sante Ane e fâs la so montane
Scha la muaglia tuossa aunz üna strasora, nun vain be la plövgia, ma eir la naiv
Se 'l dulfin in mar fa festa, [/] sta per sciopar la tempesta
Se 'l trôn canta innanz al cucc, [/] tutt l'annäda va strabûcc
Se entra por terra a gaivota, é o temporal que a enxota
Se le nioule vegnon tanque à l'Epitaillet, l'est marca de laveintse
Se os mosquitos e moscas [/] se põem a zumbir [/] uma tempestade [/] deverá surgir
Se trona de là de Torizon [/] Mena le vache a mason; [/] Se trona de la Carizé [/] Mena le vache o Bressé
Se um trovão solto no céu reboa, [/] Temporal violento nos apregoa