wind
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 261 - 280 of 1291 (page 14 of 65)
Text Language or varietysort ascending
'L vent ch'a ven ad seira, dura tre dì Piedmontese
En Auens / baixen gèus e pugen vents / -e encara 'n vienn (d'auti) de mès pudents Occitan (Aranese)
Hereuèr, hereueron [/] que hè passar eth torbeg [/] per un horat de traueron Occitan (Aranese)
Aire de Bacivèr, [/] era nhèu ath darrèr Occitan (Aranese)
Boha hereuèr! [/] Març qu'ei ath darrèr Occitan (Aranese)
Tà St. Vicenç baishen gèus e pugen vents, [/] e encara n’i a des mès pudents Occitan (Aranese)
Abriu nere, [/] que treiguec er òme de Bagergue [/] e lo portèc en Canejan Occitan (Aranese)
Tà St. Vicenç que baishe era torrada e se lhèuen es grani vents Occitan (Aranese)
Dempús St. Vicenç [/] baishen es torrades e pugen es vents Occitan (Aranese)
Hereuèr, hereueron, [/] per un trauc de viron, [/] aumplís tota era maison Occitan (Aranese)
Broma arroja, vent o ploja Occitan (Aranese)
Març ventós [/] abriu plojós [/] hèn eth pagés erós Occitan (Aranese)
Garbì [/] scopre li mucchi e po'ce piscia Marchigiano, Marsian
Sciroccu [/] ogghi tiru, domà scrocco Marchigiano, Marsian

La Candelòra, de l’invèrne sému fòra, ma si piòve o tira vèntu, de l’invèrne sém dréntu

Marchigiano, Marsian
Se tira 'l viento de sabbeto santo [/] quello regna tutto l'anno Marchigiano, Marsian
Marz r'è fiöu d'una mistroca[,] er piov, u tira vent, u fioca Lombard of Switzerland

Lüna rossa, lüna da vént

Lombard of Switzerland

L'üna rossa, la bagna ò la boffa [sic: L'üna]

Lombard of Switzerland
Quand ca in Bragaja al völ fà bun temp[,] dal di al boffa la breiva e da nötsch al vent Lombard of Switzerland

Pages