Vânt bătrân, de strâns |
Romanian |
Uiau au levant, niéu rouge au pounènt, [/] Signau de grand vènt |
Occitan |
Trebuie să te temi de vînt cu zăpadă |
Romanian |
Tras gran ventolera, calma espera |
Castilian (Spanish) |
Tramontano nasce, [/] pasce [/] e muore |
Italian |
Tot la noi în şatră / bate vînt şi piatră |
Romanian |
Tiempo, viento, mujer y fortuna, son tan mudables como la luna |
Castilian (Spanish) |
Tiempo ventoso, tiempo asqueroso |
Castilian (Spanish) |
Tiempo tras tiempo, y agua tras viento |
Castilian (Spanish) |
Tempo, vento, signori e buona fortuna, girano spesso come fa la luna |
Italian |
Telarañas polo aire, vento ao mar |
Galician |
Te garde Diéu d'uno rafalo de vènt, [/] D'un fraire foro dóu couvènt, [/] D'uno fremo que parlo latin [/] E d'un noble sènse quatrin |
Occitan |
Tanto viento como haga, tanta agua |
Castilian (Spanish) |
S’il pleut le jour de la Saint-Pierre, [/] Le grain bientôt enchérira; [/] S’il vente, c’est signe de guerre; [/] S’il fait beau, tout réussira |
French |
Sueste, alcahuete de mareiras |
Galician |
Sole di vetro e vento di fessura mandano l'uomo in sepoltura |
Italian |
Sol por ventana, agua o viento mañana |
Castilian (Spanish) |
Sol i núvols rojos al ponent, | senyal de vent |
Catalan |
Si vols saber el vent d'on ve, [/] mira com dansa el pruner |
Catalan |
Si ves espuma na praia, sur encima |
Galician |