Ós tres días de xiada, unha vendavalada
Language or variety: 
Literal translation: 

A los tres días de helada, una "vendavalada"

Comments: 

Se indica como informante a Francisco Deán Rodríguez, de Portosín, Porto do Son (provincia de La Coruña). En gallego normativo, xeada en vez de xiada.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Porto do Son, Corunna [A Coruña], Galicia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort descending Edition In source
VÁZQUEZ SACO, Francisco Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Place of edition:
Santiago de Compostela
Publication date:
2003
Page:
752
Proverb number:
20078
Volume:
5