Abba de sero, friscu de manzanu
Abba de sero, friscu de manzanu
Language or variety
Literal translation
Agua de tarde, fresco de mañana
Gloss
Acqua di sera, fresco di mattina.
Categorization
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| SPANO, Giovanni | Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni |
Editorial: Ilisso Lloc d'edició: Nuoro Data de publicació: 1997 [1871] |
Page: 43 Sub voce: Abba |
Sero cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche. De ahí las asignaciones. Asignamos la geolocalización según la indicación de Spano de que abba es una forma logudoresa.