Abriéu lando [/] Tau tèms jusqu'au quaranto, [/] Se lou dès noun l'aplanto
Abriéu lando [/] Tau tèms jusqu'au quaranto, [/] Se lou dès noun l'aplanto
Language or variety
Literal translation
Abril camina [/] Tal tiempo hasta el cuarenta, [/] Si el diez no lo para
Gloss
[...] les quatre premiers jours d'avril, auxquels le peuple attribue une importance climatérique [en alusión a la variante abrihando]
Comments
En grafía normativa: Abriu landa [/] Tau tèmps jusqu'au [fins au] quaranta, [/] Se lo dètz non l'aplanta.
Categorization
Chronology
General subject area
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Page: 15 Sub voce: abrihando Volume: I |