Aco's verai que plóu o névo / Quand, rouginas, lou jour se lèvo
Language or variety: 
Literal translation: 

Esto es verdad que llueve o nieva / Cuando, rojizo, el día se levanta

Comments: 

En grafía normativa: Aquò's verai que plòu o nèva / Quand, roginàs, lo jorn se lèva. Lo precede un refrán en francés que parece traducción de este occitano: Il est bien vrai qu'il pleut ou neige / Quand, rougeâtre, le jour se lève.

[arreboles al alba]

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
CHASSANY, Jean-Philippe Dictionnaire de Météorologie Populaire Editorial:
Maisonneuve & Larose
Place of edition:
Paris
Publication date:
1989
Page:
331
Sub voce:
Rouge