Acqua di luddu, ùn faci bè à nudda
Acqua di luddu, ùn faci bè à nudda
Language or variety
Literal translation
Agua de julio, no hace bien a nada
Gloss
La pluie de juillet ne profite à rien. (Colonna, 1996: 211)
Categorization
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| SAMPIERI, Martinu | Parlà di u Sartinesu |
Editorial: El autor Lloc d'edició: No consta Data de publicació: 1996 |
Page: 155 |
||
| COLONNA d'ISTRIA, Robert / COLONNA d'ISTRIA, Jean | Pruverbii di Corsica |
Editorial: CRDP de Corse Lloc d'edició: Ajaccio Data de publicació: 1996 |
Page: 211 Sub voce: juillet |
Así, en Sampieri (1996: 155). En Colonna / Colonna (1996: 211): Acqua di lugliu, ùn faci prò à nunda.