Skip to main content

-Anda p'allá mal Marzo. [/] -Calla, pastorcito, calla, no te vayas alabando; con dos días que tengo yo, y dos que me presta 'l mi hermanu Abril, te tengo de hacer tartir; tengo hacete desollar las oveyes [sic] hasta la luz del candil

-Anda p'allá mal Marzo. [/] -Calla, pastorcito, calla, no te vayas alabando; con dos días que tengo yo, y dos que me presta 'l mi hermanu Abril, te tengo de hacer tartir; tengo hacete desollar las oveyes [sic] hasta la luz del candil

Language or variety
Gloss

Es decir, hasta la noche[,] pues no le da tiempo a terminar con la luz del día.

Comments

Tartir: sufrir. Localizado por el Refranero asturiano en Riospaso (Lena). Encontramos las oveyas en la transcripción del mismo dialogismo en "Los meses en el refranero asturiano" (pág. 412).

Geolocation

Geographic locations

Territory
Lena [Ḷḷena], Asturias, Spain.
Geolocation type
Punctual location

Sources

Displaying 1 a 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CASTAÑÓN, Luciano

"Los meses en el refranero asturiano", Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, XVIII, pp. 395-415

Editorial: CSIC
Lloc d'edició: Madrid
Data de publicació: 1962
Page: 411-412
CASTAÑÓN, Luciano

Refranero asturiano

Editorial: Diputación de Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos (CSIC)
Lloc d'edició: Oviedo
Data de publicació: 1962
Page: 37
Displaying 1 a 2 of 2 (page 1 of 1)