Andar, marinheiro, andar, não te apanhe S. Simão no mar
Andar, marinheiro, andar, não te apanhe S. Simão no mar
Language or variety
Literal translation
Andar, marinero, andar, no te coja San Simón en el mar
Categorization
Chronology
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- | "Vozes da sabedoria" [3 vols.] |
Editorial: Edição da coordenadora Lloc d'edició: Lisboa Data de publicació: 1974-1976 |
Page: 239 Volume: III |
||
| REIS, José Alves | Provérbios e Ditos Populares |
Editorial: Litexa Editora Lloc d'edició: Lisboa – Porto Data de publicació: 1995 |
Page: 247 |
||
| MOREIRA, António | Provérbios portugueses |
Editorial: Notícias Lloc d'edició: Lisboa Data de publicació: 2003 (5ª ed.) |
Page: 37 |
Así, en Carrusca (1976: 239) y Reis (1995: 247). En Moreira (2003: 37), sin las dos primeras comas: Andar marinheiro andar, não te apanhe S. Simão no mar.