Año zagüeñil, / coge la capa y vete a dormir
Año zagüeñil, / coge la capa y vete a dormir
Language or variety
Categorization
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] | Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 |
Editorial: Alta Fulla Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1998 |
Page: 135 (nota 7) |
Localizado en el Moncayo. Zagüeñil será derivado de zagüeño, variante (con equivalencia acústica: z/f) de fagüeño, que a su vez lo es (por otra equivalencia acústica: g/v ante semiconsonante velar "u") de favueño (< latín FAVONIU). Así lo demuestra que el Atlas Lingüístico y Etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja (ALEANR) haya registrado en dos puntos de encuesta de la provincia de Zaragoza fagüeño (Mallén: Z-301) y zagüeño (Tarazona: Z-302; este último, en las inmediaciones del Moncayo) [adaptamos ortográficamente del original, en transcripción fonética]. El DRAE localiza en Aragón la variante patrimonial fagüeño, que remite al cultismo favonio, 'viento que sopla de poniente'. La fuente aclara tras zagueñil y entre corchetes: de ponent. La idea que transmite el refrán es compartida por este otro (del catalán): Any de ponent, any dolent. Gelocolalizamos la montaña del Moncayo, que, de hecho, aquí sirve como referencia a esta área fronteriza entre Aragón y Castilla.