April ga n'à trenta; se 'l piövess trentün, ga fa màa a nessün
April ga n'à trenta; se 'l piövess trentün, ga fa màa a nessün
Language or variety
Literal translation
Abril tiene treinta; si lloviese treinta y uno, no hace mal a ninguno [nadie]
Categorization
Chronology
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lloc d'edició: Zürich / München Data de publicació: 1975 (2.ª ed.) |
Page: 619 |
||
| SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO | Dizionario dei proverbi italiani |
Editorial: Rizzoli Lloc d'edició: Milano Data de publicació: 1993 (2.ª ed.) |
Page: 42 |
Localizado por Schwamenthal/Straniero (1993: 42) en el Tesino [Ticino] Suiza. Hauser (1975: 619) localiza en otra variedad lombarda de Suiza (en Poschiavo) esta variante: Avril al ga n'a trénta, ma sa 'l plövéss trentün, al ga faréss mal a nügün.