Arc an çel 'd matin a fa giré 'l mulin, arc an çel 'd seira a fa travaié 'l bagnur
Arc an çel 'd matin a fa giré 'l mulin, arc an çel 'd seira a fa travaié 'l bagnur
Language or variety
Literal translation
Arco iris de mañana hace girar el molino, arco iris de tarde hace trabajar la regadera
Categorization
Chronology
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO | Dizionario dei proverbi italiani |
Editorial: Rizzoli Lloc d'edició: Milano Data de publicació: 1993 (2.ª ed.) |
Page: 45 |
Entendemos seira en su sentido de 'tarde'. Asimismo, que el arco vespertino indica tiempo seco. Las dos mitades del refrán figuran como paremias independientes en otra fuente: Arc an cel d' matin a fa giré 'l múlin; Arc an cel 'd seira a fa travajé 'l bagnur (véanse las fichas correspondientes).