Arcancheil la matenà [/] Di laboureur tsavonne la dzornà
Language or variety: 
Literal translation: 

Arco iris [por] la madrugada [/] Del labrador acaba la jornada

Gloss: 

Arc-en-ciel de matinée, du laboureur finit la journée, car la pluie d'empêchera de continuer le labourage.

Comments: 

Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort ascending Edition In source
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Place of edition:
Turin / Aosta [Aosta]
Publication date:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Page:
183
Proverb number:
496