Archevènie de la sere, tutte lu mónne si rasserene; archevènie de la dumane, tutte lu mónne si 'mpantane
Language or variety: 
Literal translation: 

Arco iris de [por] la tarde, todo el mundo [tiempo] se serena; arco iris de [por] la mañana, todo el mundo [tiempo] se empantana

Comments: 

Entendemos sere en su sentido de 'tarde'.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Abruzzo, Italy.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Place of edition:
Milano
Publication date:
1993 (2.ª ed.)
Page:
45
Proverb number:
470