Arcolan deth maitin [/] era ploja peth camin, [/] arcolan dera serada [/] era ploja depassada
Language or variety: 
Literal translation: 

Arco iris de mañana [/] la lluvia en camino, [/] arco iris de tarde [/] la lluvia ya ha pasado

Comments: 

Hay diversos elementos que, combinados, hacen sospechar que dicho refrán no es propiamente aranés: arcolan, serada y depassada son formas que no son habituales en el aranés actual. Podria tratarse, pues, si se confirma que no hay una acumulación inusual de arcaísmos, de un refrán que tenga su origen en la bibliografia publicada del otro lado de la frontera estatal, en Francia.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) Arrepervèris Editorial:
Pagès Editors
Place of edition:
Lleida
Publication date:
1992
Page:
22