Aria settembrina [/] fresco la sera e fresco la mattina
Aria settembrina [/] fresco la sera e fresco la mattina
Language or variety
Literal translation
Aire septembrino [/] fresco por la tarde y fresco por la mañana
Gloss
Verso l'equinozio d'autunno le giornate sono più corte e più fresche. Antoni/Lapucci (1993: 231)
Comments
Así, en Antoni/Lapucci (1993: 231). En Lapucci (1995: 217), con el femenino fresca (bis) en lugar de fresco. Sera cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche. De ahí las asignaciones.
Categorization
Chronology
Meteorology
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI | 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi |
Editorial: Garzanti Editore s.p.a. Lloc d'edició: Milano Data de publicació: 1993 |
Page: 231 |
||
| LAPUCCI, Carlo | Cielo a pecorelle. I segni del tempo nella meteorologia popolare |
Editorial: Garzanti Editore s.p.a Lloc d'edició: Cernusco Data de publicació: 1995 (3.ª ed.) |
Page: 217 |