Skip to main content

Au cinq de luno jujaras [/] Quint tèms dins lou mes tu veiras

Au cinq de luno jujaras [/] Quint tèms dins lou mes tu veiras
Language or variety
Literal translation
Al quinto día de la luna apreciarás, [/] Qué tiempo en el mes tu verás
Comments
Así, en Mistral (s. v. luno). En grafía normativa: Au cinc de luna jutjaràs [/] Quin tèmps dins lo mes tu veiràs. En Chassany (1989: 89): Au cinq de luno jujaras / Quint tèms dins lou mes veiras; localizado en la Provenza y precedido del refrán francés: Au cinq de la lune tu jugeras / Quel temps dans le mois tu verras.

Sources

Displaying 1 a 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició: Genève – Paris
Data de publicació: 1979 [1878-1886]
Page: 236
Sub voce: luno
Volume: II
CHASSANY, Jean-Philippe

Dictionnaire de Météorologie Populaire

Editorial: Maisonneuve & Larose
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1989
Page: 89
Sub voce: Cinq
Displaying 1 a 2 of 2 (page 1 of 1)