A auga de abril enche o carro e o carril
Language or variety: 
Literal translation: 

El agua de abril llena el carro y el carril

Comments: 

Así, en Ferro (1987). El ALGa recoge diversas variantes en diferentes puntos de encuesta.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 7 of 7 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Ares, Corunna [A Coruña], Galicia, Spain.

    Point C-8 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Teo, Corunna [A Coruña], Galicia, Spain.

    Point C-42 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Oroso, Corunna [A Coruña], Galicia, Spain.

    Point C-31 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Dozón, Pontevedra, Galicia, Spain.

    Point P-11 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Cerceda, Corunna [A Coruña], Galicia, Spain.

    Point C-23 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Ortigueira, Corunna [A Coruña], Galicia, Spain

    Point C-3 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Mesía, Corunna [A Coruña], Galicia, Spain.

    Point C-25 of the Atlas Lingüístico Galego.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Titlesort ascending Edition In source
FERRO RUIBAL, Xesús Refraneiro galego básico Editorial:
Galaxia
Place of edition:
Vigo
Publication date:
1995
Page:
204
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Place of edition:
A Coruña
Publication date:
2003
Page:
467
Proverb number:
372-375
Volume:
IV