Beschlan las nuorsas fetg, cu ei van ad alp, dat ei ina rucha stad
Beschlan las nuorsas fetg, cu ei van ad alp, dat ei ina rucha stad
Language or variety
Literal translation
Balan las ovejas mucho, cuando suben a los pastos de verano, viene un verano duro
Gloss
Wenn die Schafe beim Alpaufzug stark blöken, dann gibt es einen rauhen Sommer.
Categorization
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lloc d'edició: Zürich / München Data de publicació: 1975 (2.ª ed.) |
Page: 399 |
Sin localización precisa en la fuente. La forma lingüística es del sobreselvano.