Boira a Burriac, [/] aigua a mar
Boira a Burriac, [/] aigua a mar
Language or variety
Literal translation
Niebla en Burriac, [/] agua a [hacia el] mar
Gloss
Burriac és un puig alterós, situat entre Argentona i Cabrera de Mataró, coronat per les runes d'un castell. Aquest aforisme, que és molt comú a marina, el prenen uns en sentit que plourà a mar, a samalades, i uns altres com una burla. (Gomis, 1998: 81)
Categorization
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Toponomic references
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] | Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 |
Editorial: Alta Fulla Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1998 |
Page: 81 |
||
| MANENT, Albert | Els noms populars de núvols, boires i vents del Maresme |
Editorial: Oikos-Tau Lloc d'edició: Vilassar de Mar Data de publicació: 1996 |
Page: 28 Sub voce: Boira a Burriac |
Así, en Gomis (1998: 81). Manent (1996: 28) lo recoge sin versificar y con atribución a la localidad de Cabrera. Cf. Trons a Burriac, aigua a mar.