Boira a sant Mateu, aigua a marc [sic]
Boira a sant Mateu, aigua a marc [sic]
Language or variety
Literal translation
Niebla en San Mateu, agua a [hacia el] mar
Gloss
[...] o sigui que no plourà.
Categorization
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Toponomic references
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MANENT, Albert | Els noms populars de núvols, boires i vents del Maresme |
Editorial: Oikos-Tau Lloc d'edició: Vilassar de Mar Data de publicació: 1996 |
Page: 30 Sub voce: Boira a Sant Mateu |
En el refrán figura sant Mateu con inicial minúscula; en el lema, en cambio, Sant Mateu, con inicial mayúscula. Nótese el uso de marc, forma dialectal con refuerzo consonántico sobre mar. Entendemos que lloverá "a mar", aunque no en tierra firme (según indica la glosa). Refrán localizado en Alella, El Masnou, Premià de Mar, Teià y Vilassar de Dalt.