Skip to main content

Bons dias em Janeiro enganam os homens em Fevereiro

Bons dias em Janeiro enganam os homens em Fevereiro

Language or variety
Literal translation

Buenos días en enero engañan [a] los hombres en febrero

Comments

Así, en Reis (1995). Con o homem ['al hombre'] en singular, en Carrusca (1976: 204). En Moreira (2003: 59): Bons dias em Janeiro, enganam o homem em Fevereiro; y en la misma obra (pág. 210), con esta leve variante: Os dias bons de Janeiro, enganam o homem em Fevereiro. Cf. Os bons dias em Janeiro vêm-se a pagar em Fevereiro.

Sources

Displaying 1 a 3 of 3 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora-

"Vozes da sabedoria" [3 vols.]

Editorial: Edição da coordenadora
Lloc d'edició: Lisboa
Data de publicació: 1974-1976
Page: 204
Volume: III
REIS, José Alves

Provérbios e Ditos Populares

Editorial: Litexa Editora
Lloc d'edició: Lisboa – Porto
Data de publicació: 1995
Page: 203, 259
MOREIRA, António

Provérbios portugueses

Editorial: Notícias
Lloc d'edició: Lisboa
Data de publicació: 2003 (5ª ed.)
Page: 59, 210
Displaying 1 a 3 of 3 (page 1 of 1)