Skip to main content

Brumo al pèd del Canigou, [/] Bounanço pèl Roussilhou

Brumo al pèd del Canigou, [/] Bounanço pèl Roussilhou

Language or variety
Literal translation

Bruma al pie del Canigó, [/] Bonanza por el Rossellón

Comments

En grafía normativa: Brumo al pè del Canigó, [/] Bonança pel Rosselhon. Etiquetado como languedociano por Mistral, y asimismo languedociano en la forma. Otra es, en cambio, la predicción en este refrán del catalán: Broma baixa al Canigó, | tramuntana al Rosselló.

Geolocation

Toponomic references

Territory
Pirineus Orientals [Pyrénées-Orientales], Llenguadoc-Rosselló [Languedoc-Roussillon], France.
Geolocation type
Punctual location

Oronym. Massif and peak.

Territory
El Rosselló, Pirineus Orientals [Pyrénées-Orientales], Llenguadoc-Rosselló [Languedoc-Roussillon], France.
Geolocation type
Zonal location

Catalan county under French administration.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició: Genève – Paris
Data de publicació: 1979 [1878-1886]
Page: 446
Sub voce: Canigou
Volume: I
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)