Brumo basso [/] Bèu tèms ramasso
Brumo basso [/] Bèu tèms ramasso
Language or variety
Literal translation
Nubes/niebla/bruma baja[s] [/] Buen tiempo acumula [trae]
Comments
En grafía normativa: Bruma bassa [/] Bèu tèmps ramassa. En Chassany (1989: 68), sin salto de línea y con localización en la Provenza; a continuación del francés: Brume basse / Beau temps amasse. Presenta rasgos lingüísticos típicamente provenzales.
Categorization
Meteorology
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Page: 387 Sub voce: brumo Volume: I |
||
| CHASSANY, Jean-Philippe | Dictionnaire de Météorologie Populaire |
Editorial: Maisonneuve & Larose Lloc d'edició: Paris Data de publicació: 1989 |
Page: 68 Sub voce: Brume |