Skip to main content

Brumo basso [/] Bèu tèms ramasso

Brumo basso [/] Bèu tèms ramasso
Language or variety
Literal translation
Nubes/niebla/bruma baja[s] [/] Buen tiempo acumula [trae]
Comments
En grafía normativa: Bruma bassa [/] Bèu tèmps ramassa. En Chassany (1989: 68), sin salto de línea y con localización en la Provenza; a continuación del francés: Brume basse / Beau temps amasse. Presenta rasgos lingüísticos típicamente provenzales.

Sources

Displaying 1 a 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició: Genève – Paris
Data de publicació: 1979 [1878-1886]
Page: 387
Sub voce: brumo
Volume: I
CHASSANY, Jean-Philippe

Dictionnaire de Météorologie Populaire

Editorial: Maisonneuve & Larose
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1989
Page: 68
Sub voce: Brume
Displaying 1 a 2 of 2 (page 1 of 1)