Cèu anherèr, [/] era ploja ath darrèr
Language or variety: 
Literal translation: 

Cielo "ovejero", [/] la lluvia detrás

Gloss: 

Quan es bromes en cèu son motonades, era ploja non serà pas guaire luenh.

Comments: 

Se recoge también la variante en carrer ('en la calle') en lugar de ath darrèr. En Instituto de Estudios Ilerdenses/Consejo Superior de Investigaciones Científicas (1962: 106) figura otra variante: «Cuan et ceu ei añere, era pluja at darre».

[imagen con ovinos]

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) Arrepervèris Editorial:
Pagès Editors
Place of edition:
Lleida
Publication date:
1992
Page:
22
Instituto de Estudios Ilerdenses / Consejo Superior de Investigaciones Científicas Refranes climatológicos del Valle de Arán Editorial:
Imprenta Escuela Provincial
Place of edition:
Lleida
Publication date:
1962
Page:
106