Céu pedrento[,] ou chuva ou vento
Language or variety: 
Literal translation: 

Cielo "pedrento" [a piedras], o lluvia o viento

Comments: 

Así, en Carrusca (1976: 246); con variantes: Céu pedrento não tem assento; Céu pedrento, chuva ou vento, [/] Não tem assento; Céu pedrento ou chuva ou vento ou outro qualquer tempo (véanse las fichas respectivas). En Moreira (2003: 69): Céu pedrendo [sic], ou chuva ou vento.

[imagen con el cielo empedrado] [consecuencia meteorológica = viento o vendaval]

Categorization
Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Titlesort ascending Edition In source
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
2003 (5ª ed.)
Page:
69
Proverb number:
389
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
1974-1976
Page:
246
Volume:
III