Calèndo gelado, [/] Espigo granado
Language or variety: 
Literal translation: 

Navidad helada, [/] Espiga[s] granada[s]

Gloss: 

Noël gelée, riche moisson

Comments: 

En grafía normativa: Calèndas gelados, [/] Espigas granadas; si bien podría interpretarse alternativamente como singular: Espiga granada). Nótese el empleo de la forma plural Calèndas como designación de 'Navidad'. El mismo refrán se recoge s. v. gela (vol. II, pág. 43).

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
426
Sub voce:
Calèndo
Volume:
I