Skip to main content

Cando ablanda a area da plaia, sinal de mal tempo

Cando ablanda a area da plaia, sinal de mal tempo

Language or variety
Literal translation

Cuando ablanda la arena de la playa, señal de mal tiempo

Gloss

Cuando la arena está blanda, señal de mar picada

Saralegui ["Refranero español náutico y meteorológico", 1917] recoge, como de Sada, el mismo en castellano.

Comments

En gallego normativo, abranda y praia, respectivamente. Cf. el refrán homólogo en castellano: Cuando la arena está blanda, señal de mar picada (localizado en Sada; léase la glosa).

Categorization

General subject area

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
VÁZQUEZ SACO, Francisco

Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega]

Editorial: Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lloc d'edició: Santiago de Compostela
Data de publicació: 2003
Page: 493
Volume: 5
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)