Cando chove e quenta o sol[,] anda o demo cun bastón, cunha caixa de alfileres pinchándolle[s] o cu ás mulleres
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando llueve y calienta el sol[,] anda el demonio con un bastón, con una caja de alfileres pinchándoles el culo a las mujeres

Comments: 

Mapa 68 del ALGa (Chuvia); punto de encuesta O.10 (lugar de San Cristovo, parroquia de S. Cristovo de Regodeigón, municipio de Ribadavia). Más que de un refrán, se trata de una fórmula popular, que puede cantarse. Cf. Cando chove e quenta o sol[,] vén o demo por Ferrol, cun saquiño de alfileres para lle picar no cu ás mulleres.

[actividades del diablo]

Categorization
General Subject Area: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Place of edition:
A Coruña
Publication date:
2003
Page:
195 (nota 17), 520
Volume:
IV
Map number:
68