Ce merz vol te face arrost l'ove[,] ma se grugne te face arrost l'ugne
Ce merz vol te face arrost l'ove[,] ma se grugne te face arrost l'ugne
Language or variety
Literal translation
Si marzo quiere asa los huevos[,] pero si gruñe te asa las uñas [porque hay que estar al lado del fuego]
Gloss
Se il mese di marzo va mite[,] la uova all'aperto si riscaldano[;] ma se va freddo, per riscaldarsi le mani al fuoco si bruciano le unghie.
Categorization
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GIOVINE, Alfredo | Proverbi pugliesi |
Editorial: Giunti Lloc d'edició: Firenze Data de publicació: 1998 |
Page: 128 |
Localizado en Barletta.