C'est à la Chandeleur que l'hiver reprend ou meurt
C'est à la Chandeleur que l'hiver reprend ou meurt
Language or variety
Literal translation
Es a [por] la Candelaria que [cuando] el invierno se redobla o muere
Gloss
[...] Der Winter beginnt erneut oder geht zu Ende.
Categorization
Chronology
Meteorology
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lloc d'edició: Zürich / München Data de publicació: 1975 (2.ª ed.) |
Page: 672 |
Sin localización en la fuente y con una traducción solo parcial, ya que forma parte de un apéndice del libro.