Skip to main content

Ciriôla, ciriôla, [/] s'èddu è acqua ô s'èddu è ventu, [/] di l'invernu sèmu drentu...; [/] s'èddu è nèvi ô granjola, [/] di l'invernu sèmu fôra

Ciriôla, ciriôla, [/] s'èddu è acqua ô s'èddu è ventu, [/] di l'invernu sèmu drentu...; [/] s'èddu è nèvi ô granjola, [/] di l'invernu sèmu fôra

Language or variety
Literal translation

Candelaria, Candelaria, [/] si hay agua y viento, [/] del invierno estamos dentro...; [/] si nieva o graniza, [/] del invierno estamos fuera

Comments

Ciriôla, del latín CEREOLA, por ser la cera el material de que se hacen las candelas, símbolo de la Candelaria. Cf. Ciriola, criola, [/] S'ellu venta o s'ellu piove [/] Di l'invernu semu fora [/] Ma s'ellu hè sole è bellu tempu [/] Per trenta ghjorni semu dentru.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Sartene [Sartè], Corsica, France.
Geolocation type
Punctual location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
SAMPIERI, Martinu

Parlà di u Sartinesu

Editorial: El autor
Lloc d'edició: No consta
Data de publicació: 1996
Page: 154
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)