Condo a gaviota vay pra terra, coye a brosa y vay pra lleña; condo vay pral mar, xonce os bois y vay arar
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando la gaviota va hacia tierra, coge el hacha y ve por leña; cuando va hacia el mar, unce los bueyes y vete a arar

Gloss: 

En Piñera (Castropol), primera parte: ...coye a brosa i fai estelas.

Comments: 

Localizado en el occidente asturiano. Contiene elementos lingüísticos de tipo gallego (por ejemplo, ausencia de diptongación en terra y bois; artículos a, os) y de tipo asturiano (ll- en lleña; artículo masculino en la contracción pral). Aun así, nos decantamos por su tipificación como "gallego".

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Castropol, Asturias, Spain.

  • Territory:

    Asturias, Spain.

    Territory Eo-Navia, where Galician is the prevailing spoken language.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CASTAÑÓN, Luciano Refranero asturiano Editorial:
Diputación de Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos (CSIC)
Place of edition:
Oviedo
Publication date:
1962
Page:
73