Cuando ronca 'l Merón[,] guarda (o echa) 'l trigo 'n macón; y cuando ronca la barra, saca 'l llaviegu y ara
Cuando ronca 'l Merón[,] guarda (o echa) 'l trigo 'n macón; y cuando ronca la barra, saca 'l llaviegu y ara
Language or variety
Gloss
Primera parte indica mal tiempo; la segunda[,] que nordeste, y por ello vendrá buen tiempo. [/] Merón: playa en Argüero (Villaviciosa). [/] La barra: se refiere a la de la ría para entrar en Villaviciosa.
Categorization
Geolocation
Toponomic references
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CASTAÑÓN, Luciano | Refranero asturiano |
Editorial: Diputación de Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos (CSIC) Lloc d'edició: Oviedo Data de publicació: 1962 |
Page: 83 |
Macón: cesto grande. Llaviegu: arado. Barra significa aquí 'entrada a puerto'.
[roncar, la playa o el mar]