Cur cha'l nüvel va vers Tavè, schi metta'l chapè sül chè; [/] cur cha'l nüvel va a val, schi vaina plövgia sainza fal
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando las nubes van hacia Davos, ponte el sombrero sobre la cabeza; cuando las nubes van hacia abajo del valle, viene lluvia sin falta

Gloss: 

Wenn die Wolken gegen Davos ziehen, so setze den Hut auf den Kopf; wenn die Wolken talabwärts ziehen, so kommt bestimmt Regen.

Comments: 

Localizado en Susch (Engadina, Grisones, Suiza).

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Tavau [Davos], Prättigau/Davos, Graubünden [Grisons], Switzerland.

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Susch, Inn, Graubünden [Grisons], Switzerland.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In sourcesort descending
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
457