Skip to main content

Cur chi verdagia sül ot da la Val Müsella, schi verdagia eir l'alp Val

Cur chi verdagia sül ot da la Val Müsella, schi verdagia eir l'alp Val

Language or variety
Literal translation

Cuando está verde a la altura de la Val Müsella, también está verde el Alp Val

Gloss

Wenn es auf der Höhe des Val Müsella grünt, so grünt auch die Alp Val. Wenn die vom Dorfe Bevers aus sichtbare Höhe des Val Müsella im Frühjahr grün ist, dann ist auch die Beverser Alp Val grün. Durch Anwendung dieser Bauernregel erspart man sich den dreistündigen Weg zum Alp, um sich zu vergewissern, ob die Alp grün ist und somit bestossen werden kann.

Comments

Localizado en la Engadina (Grisones, Suiza), sin más precisión. La forma del refrán es bajoengadina. La glosa de Hauser explica que esta regla evita el camino de tres horas hasta Alp Val para verificar si la nieve se ha fundido en este prado de montaña, invisible desde Bevers. Por lo tanto, entendemos que el refrán se ubica en Bevers [actualmente, Bever]. No acertamos a ubicar dicho Alp Val.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Bever, Maloja, Graubünden [Grisons], Switzerland.
Geolocation type
Punctual location
Territory
Graubünden [Grisons], Switzerland.
Geolocation type
Zonal location

The middle upper Inn valley, from Zernez up to the border with Austria (Nauders).

Toponomic references

Territory
Bever, Maloja, Graubünden [Grisons], Switzerland.
Geolocation type
Zonal location

Oronym. Valley and alpine pasture (Alp Müsella).

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lloc d'edició: Zürich / München
Data de publicació: 1975 (2.ª ed.)
Page: 643
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)