Cur il Schanèr eis cauld e clar, [/] tü stos il fein spargnar
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando [el] enero es caliente y claro, [/] debes el heno ahorrar

Gloss: 

Wenn der Januar hell und warm ist, musst du das Heu sparen.

Comments: 

Sin localización precisa en al fuente. La forma del refrán parece sobreselvana, aunque en este dialecto se esperaria ti y no .

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Surselva, Graubünden [Grisons], Switzerland.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort descending Edition In source
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
611