Skip to main content

De riba de todo, de baixo de nada, líbrenos Dios de cabrafanada

De riba de todo, de baixo de nada, líbrenos Dios de cabrafanada

Language or variety
Literal translation

[Aires/vientos] de arriba de todo, de abajo de nada, líbrenos Dios de cabrafanada

Comments

Mapa 56 del ALGa (Aire/vento do norte); punto de encuesta O.2 (lugar y parroquia de Brués, municipio de Boborás). Entendemos que la primera parte se refiere elípticamente a los aires de arriba y a los de abajo. Cf. Aires de riba, todo; de baixo, nada[,] e Dios nos libre da cabrafanda. Mapa 56 del ALGa (Aire/vento do norte); punto de encuesta P.22 (lugar y parroquia de Lougares, municipio de Mondariz). La forma cabrafanada parece compuesto de cabra y fanada ('mocha'). Tal formación compuesta conlleva significaciones de carácter meteorológico esotérico, tal como en el castellano matacabras (DRAE: "viento norte nuy fuerte"), o en las formas catalanas matacabra, matacabrit ('granizo') y matacabres (viento de distintas procedencias), recogidas por el DCVB. Nótese, por otra parte, el castellanismo Dios, en lugar del normativo Deus. Cf. además: Aires de riba, todo; de baixo, nada[,] e Dios nos libre da cabrafanada.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Boborás, Orense [Ourense], Galicia, Spain.
Geolocation type
Punctual location

Point O-2 of the Atlas Lingüístico Galego.

Territory
Mondariz, Pontevedra, Galicia, Spain.
Geolocation type
Punctual location

Point P-22 of the Atlas Lingüístico Galego.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores)

ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico

Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lloc d'edició: A Coruña
Data de publicació: 2003
Page: 157 (nota 16), 520
Volume: IV
Map number: 56
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)