Skip to main content

De Riells a Fogars, aigua no en veuràs; de Fogars a Riells, aigua a capgirells

De Riells a Fogars, aigua no en veuràs; de Fogars a Riells, aigua a capgirells

Language or variety
Literal translation

De Riells a Fogars, agua no verás; de Fogars a Riells, agua a tumbos

Gloss

Núvols embolicats (Manent/Cervera, 2008: 41).
A Massanes els capgirells són núvols barrejats (Manent/Cervera, 2010: 36).

Comments

Manent/Cervera (2008: 41) localizan el refrán en Sant Celoni, donde la obra registra asimismo esta variante que presenta el orden inverso en los topónimos (y que recogemos en ficha aparte): De Fogars a Riells, pluja a cubells; de Riells a Fogars, pluja no n'heuràs. En Manent/Cervera, 2010: 36) se atribuye a Sant Feliu de Buixalleu esta otra variante: De Riells a Fogars, pluja no n'heuràs; de Fogars a Riells, pluja a capgirells.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Sant Celoni, El Vallès Oriental, Barcelona, Catalonia, Spain.
Geolocation type
Punctual location
Territory
Sant Feliu de Buixalleu, La Selva, Girona [Gerona], Catalonia, Spain.
Geolocation type
Punctual location

Toponomic references

Territory
Fogars de la Selva, La Selva, Girona [Gerona], Catalonia, Spain.
Geolocation type
Punctual location
Territory
Riells, La Selva, Girona [Gerona], Catalonia, Spain.
Geolocation type
Punctual location

Sources

Displaying 1 a 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MANENT, Albert / Joan CERVERA

Els noms populars de núvols, boires i vents al Vallès Oriental

Editorial: Ajuntament de Llinars del Vallès / Caixa Sabadell
Lloc d'edició: No consta
Data de publicació: 2008
Page: 41
Sub voce: Capgirells
MANENT, Albert / Joan CERVERA

Els noms populars de Núvols, Boires i Vents de la comarca de la Selva

Editorial: Centre d'Estudis Selvatans
Lloc d'edició: Santa Coloma de Farners
Data de publicació: 2010
Page: 36
Sub voce: Capgirell
Displaying 1 a 2 of 2 (page 1 of 1)