De Tots Sants a sant Andreu, | vent o pluja, fred o neu
Language or variety: 
Literal translation: 

De Todos [los] Santos a San Andrés, | viento o lluvia, frío o nieve

Comments: 

Así, en Sanchis (1951: 135). En el DCVB (s. v. fred): De Tots Sants a Sant Andreu, vent o pluja, fred o neu; y bajo la entrada Andreu: De Tots-Sants a St. Andreu, vent o pluja, o fred o neu. Gomis 81998: 164) localiza en el Camp [Campo] de Taragona: De Tots Sants a Sant Andreu, [/] vent o pluja, fred o neu.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
  • Territory:

    El Baix Camp, Tarragona, Catalonia, Spain.

    County of Catalonia.

  • Territory:

    El Tarragonès, Tarragona, Catalonia, Spain.

    County of Catalonia.

  • Territory:

    L'Alt Camp, Tarragona, Catalonia, Spain.

    County of Catalonia.

Sources
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1951
Page:
135
Proverb number:
4
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Place of edition:
Palma de Mallorca
Publication date:
1930-1962
Page:
672, 44
Sub voce:
Andreu, fred
Proverb number:
b) [Andreu], ii) [fred]
Volume:
I, VI
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1998
Page:
164