Skip to main content

Dia de S. Brás[,] a cegonha verás[,] e se não a vires, o Inverno vem atrás

Dia de S. Brás[,] a cegonha verás[,] e se não a vires, o Inverno vem atrás

Language or variety
Literal translation

Día de San Blas, la cigüeña verás, y si no la vieres [ves], el invierno viene atrás

Comments

Así, en Reis (1995). En Carrusca (1975: 329): Dia de S. Brás, a cegonha verás[,] e se não a vires, o inverno vem atrás. En Moreira (2003: 94): Dia de S. Brás[,] a cegonha verás[,] e se não vires, o Inverno vem atrás (nótese la ausencia del objeto directo a delante de vires).

Sources

Displaying 1 a 3 of 3 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora-

"Vozes da sabedoria" [3 vols.]

Editorial: Edição da coordenadora
Lloc d'edició: Lisboa
Data de publicació: 1974-1976
Page: 329
Volume: II
REIS, José Alves

Provérbios e Ditos Populares

Editorial: Litexa Editora
Lloc d'edició: Lisboa – Porto
Data de publicació: 1995
Page: 31, 109, 165, 247
MOREIRA, António

Provérbios portugueses

Editorial: Notícias
Lloc d'edició: Lisboa
Data de publicació: 2003 (5ª ed.)
Page: 94
Displaying 1 a 3 of 3 (page 1 of 1)