È mègghie ca la mamme lu chiangésse e nnò ca la prime de magge chiuésse
È mègghie ca la mamme lu chiangésse e nnò ca la prime de magge chiuésse
Language or variety
Literal translation
Es mejor que la madre le llore [a un hijo muerto] que no que el primero de mayo llueva
Gloss
È meglio che la madre pianga morto il figlio e non che il primo di maggio piova.
Categorization
Chronology
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| TROTTA, Marco | Società e cultura contadina nei proverbi di Monte S. Angelo |
Editorial: Centro Studi Garganici Lloc d'edició: Monte Sant'Angelo (Foggia) Data de publicació: 1982 |
Page: 201 |
Localizado en Monte Sant'Angelo (Foggia, Italia).