En abril, se sopla o aire, trigo con abundancia pero, se sopla demasiado, nin palla nin grano
Language or variety: 
Literal translation: 

En abril, si sopla el aire [viento], trigo en abundancia pero, si sopla demasiado, ni paja ni grano

Comments: 

En gallego normativo, gran en vez de grano. Según la fuente, el refrán fue proporcionado por un seminarista anónimo de Guillar, Outeiro de Rei (provincia de Lugo).

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Outeiro de Rei, Lugo, Galicia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
VÁZQUEZ SACO, Francisco Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Place of edition:
Santiago de Compostela
Publication date:
2003
Page:
125
Proverb number:
2950
Volume:
5