Skip to main content

En Avril nuée - en Mai rosée

En Avril nuée - en Mai rosée

Language or variety
Literal translation

En abril, nubes - en mayo, rocío

Gloss

C.-à-d.: Pluie en Avril et beau temps en Mai, puisque la rosée ne se forme que par un ciel serein. (Cassano, 1914: 49)

Comments

Sin localización precisa en Cassano. Corresponde al francés del Valle de Aosta. Hauser (1975: 304) registra En avril nuée, [/] en mai rosée en Courrendlin (Berna, Suiza), localidad que desde 1979 pertenece al cantón del Jura.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Aosta Valley, Italy.
Geolocation type
Zonal location
Territory
Courrendlin, Delémont, Jura, Switzerland.
Geolocation type
Punctual location

Sources

Displaying 1 a 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CASSANO, Joseph

La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains

Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.]
Page: 49
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lloc d'edició: Zürich / München
Data de publicació: 1975 (2.ª ed.)
Page: 304
Displaying 1 a 2 of 2 (page 1 of 1)