En fin d'Avril, en Mai, souvent la lune rousse [/] donne aux fleurs comme au sol vent, gelée et secousse

Language or variety: 
Literal translation: 

A final de abril, en mayo, a menudo la luna roja [/] da a las flores y al suelo viento, helada y sacudidas

Gloss: 

Ende April, im Mai, kann der rötliche Mond den Blumen wie der Erde Wind, Reif und Schläge versetzen.

Comments: 

Localizado en el Vaud (Waadtland), sin más precisión.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort descending Edition In source
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
481