Enter març e abriu [/] canta cocut s'ès viu, [/] entà mai canta mòrt o viu
Language or variety: 
Literal translation: 

Entre marzo y abril [/] canta[,] cuco[,] si estás vivo, [/] en mayo canta muerto o vivo

Comments: 

Algunas formas del refrán nos hacen sospechar que no es propio de Arán, o que al menos ha sido adulterado. El indicio más flagrante lo hallamos en la forma enter, una hipercorrección ultragasconizante promocionada en algunos momentos por ciertos autores araneses (en lugar de entre, general en aranés oral). El uso de la segunda persona (en lugar de la tercera, como en otros refranes romances homólogos) nos mueve a especular si habrá habido confusión entre ambas personas gramaticales por parte de los responsables de la obra.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
General Subject Area: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort descending Edition In source
Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) Arrepervèris Editorial:
Pagès Editors
Place of edition:
Lleida
Publication date:
1992
Page:
19