Entre Março e Abril, ou o cuco é morto ou não quer vir

Language or variety: 
Literal translation: 

Entre marzo y abril, o el cuco está muerto o no quiere venir.

Comments: 

Así, en Ralha (1994: 8). En Silvestre (2010: 79), que localiza el refrán en Manhouce: Entre Março e Abril, o cuco é morto ou não quer vir. Cf. Se o cuco não vem entre Março e Abril, ou é morto ou está para vir; Entre Março e Abril, se o cuco não vier, está a fim do mundo para virSe o cuco não vem / Entre Março e Abril / Ou o cuco é morto / Ou não quer vir.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
  • Territory:

    São Pedro do Sul, Viseu, Portugal.

  • Territory:

    Miranda do Corvo, Coimbra, Portugal.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
RALHA, Maria Arlete -orientadora- Provérbios e Lengalengas Editorial:
Câmara Municipal de Miranda do Corvo
Place of edition:
Miranda do Corvo
Publication date:
1994
Page:
8
SILVESTRE, Isabel Silvestre, Isabel (2010): Memória de Um Povo. Lisboa: Temas e Debates/ Círculo de Leitores. Editorial:
Temas e Debates / Círculo de Leitores
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
2010
Page:
79