Está encarnado ó mar, colle os bois e vai labrar; está encarnado a Carnota, mete a leña e cerra a porta
Está encarnado ó mar, colle os bois e vai labrar; está encarnado a Carnota, mete a leña e cerra a porta
Language or variety
Literal translation
Esta encarnado al [hacia] el mar, coge los bueyes y ve a labrar; está encarnado a [hacia] Carnota, mete la leña y cierra la puerta
Categorization
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Toponomic references
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) | ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico |
Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza Lloc d'edició: A Coruña Data de publicació: 2003 |
Page: 117 (nota 7), 521 Volume: IV Map number: 41b |
Mapa 41b del ALGa (Roibén); punto de encuesta C.43 (lugar y parroquia de Louro, municipio de Muros). Carnota es una localidad situada unos 5 km al norte de ese punto de encuesta.